当前位置: 首页 > 新闻动态 > 正文

新闻动态

我校首届翻译硕士研究生顺利毕业
发布时间:2020-05-15来源: 浏览:

6月25日,我校2014届毕业生毕业典礼暨学位授予仪式在体育馆二楼隆重举行。48名研究生被授予翻译硕士专业学位,至此,除日朝双语口译方向研究生还需一年的学习实践外,我校首届翻译硕士研究生圆满结束学业。

2011年,经国务院学位委员会批准,我校获批“国家特殊需求人才培养项目”试点单位,成为全国率先举办专业学位硕士研究生教育的五所民办高校之一。2012年我校翻译硕士获批“吉林省首批专业学位研究生教育综合改革试点”,并针对地方经济发展对翻译人才的特殊需求,设置了英语笔译和口译,俄语、日语、朝鲜语口译,日朝双语口译等6个专业方向。

为确保首届研究生培养质量,我校结合专业学位研究生教育的特点和区域经济社会发展需要,建立了一支中外结合、专兼结合、结构合理的研究生导师队伍,在研究生培养全过程实施“双导师制”,并采取了“外语+专业”和“双外语”等培养模式,构建了“校内学习+国外实践+行业实训”的培养体系,同时,加强研究生教学质量评估工作,对教学全过程实施监控,确保人才培养的专业性、实践性、应用性和职业性。

我校研究生从培养模式的确立到培养工作的实施,始终立足于国家和区域的特殊需求,立足于学校办学优势、特色和资源,立足于培养 “知识、能力、人格”全面发展的高层次、专业性、应用型人才,并与省外办紧密合作,为进一步深化教育改革和创新,提升研究生人才培养质量,奠定了坚实基础。

经过两年的研究生学习和成长,首批翻译专业硕士研究生中,先后有30人次荣获校级以上优秀研究生奖学金,英语专业马春晓同学还荣获研究生国家奖学金;在国家级、省级翻译专业竞赛中,先后有7人次获得奖项,其中,马春晓同学在第五届海峡两岸翻译大赛中荣获东北地区冠军、大陆区总决赛三等奖,还将于今年10月份代表我校参加全国总决赛。

研究生们以专业基础扎实、认真严谨、务实求精、肯于吃苦、不计回报的学习态度和精神,受到实践单位和合作院校的欢迎。毕业之际,他们有的顺利考入国外合作院校的博士研究生,获得继续深造的机会;有的考取了国家或地方公务员,为外事工作和传媒机构提供外语服务;有的因实习表现突出,被用人单位聘用……俄语口译方向硕士毕业生王元元在离校前满怀深情地说:“我很庆幸来到华外,这里的一切都让我成长,由一个不懂事的小女生成长为拥有正确人生观、价值观的全新的我。在读研一期间,我在校广播站做俄语节目编辑及主播,这一经历使得我在家乡电视台考试中占了很大优势,让我在众多报考人员中脱颖而出,所以,对华外除了爱,更多的是感恩,因为这两年的培养和教导,才有了今天的我,无论是校园环境和文化氛围,还是华外教师对待工作和生活的认真态度,都影响着我未来的人生道路,我也更加学会了如何待人接物。希望我的母校——吉林华桥外国语学院可以发展得更好,希望校友们、学弟学妹们,可以拥有美好的明天。正如我们常说的:今日我以母校为荣,明日母校以我为傲!”

我校首届专业硕士研究生的顺利毕业,并以优异的成绩证明了我校研究生培养工作的专业指导水平和实践能力培养方式的先进性。

秦和校长等校领导、研究生部负责人及校内外导师、外籍教师与吉林华桥外国语学院首届翻译硕士毕业生合影