10月9日,中国翻译界知名学者、广东外语外贸大学穆雷教授和南京大学许钧教授莅临我校,为我校教师奉献了两场精彩的学术报告。
穆雷教授的报告题为“中国内地翻译教学与研究现状”。她首先介绍了中国内地翻译的教学情况,引用了大量翔实的统计数据,阐释了翻译学科本科、硕士、博士三个层次的专业设置、人才培养情况。接着,她介绍了中国内地翻译的研究情况,列举了与翻译有关的国家级科研项目,各种选题的类型及所占比例。最后,她还分享了自己对翻译教学的思考和展望。
许钧教授的报告采取的是与听众漫谈的形式。他说,学外语的人是最幸福的,最令人羡慕的,因为掌握了一门外语就意味着多了一个世界,可以吸取更多的文化精华,与更多的先进思想进行对话。学外语的人一定要有强烈的对外沟通的欲望、敢于交流的勇气和对外开放的视野。许均教授的报告既轻松幽默,又思想深刻,富有人生的哲理。
高级翻译学院老师们聆听了两场报告后,深受启发。
李晓东老师说:“听过讲座之后,我倍感振奋。许钧教授说‘教师的最大幸福是培养出优秀的学生’,我深切地感受到了许教授身为一名教师的幸福感。这正是教师职业给予每位教师最好的回赠。在今后的教师生涯中,我们要开拓视野,多读书,多思考。”
李红老师说:“每天的积累,一生的坚持、每个人心里有一片土壤,要在这片土壤上让理想发酵……。两位教授的话句句深刻,给予了年轻教师莫大的精神鼓励。”
孙婷婷老师说:“听过讲座后,我觉得要加强自身的翻译实践能力,通过实践加强自身的综合素质与人文修养,为学生提供更丰富的内涵。”