一、复试工作原则
1.坚持科学选拔。积极探索应用型翻译人才选拔规律,采用多样化的考查方式方法,确保新生质量。
2.坚持公平公正。做到政策透明、程序规范、结果公开、监督机制健全。坚持以人为本,维护考生的合法权益。
3.坚持全面考查,突出能力。在对考生德智体等各方面全面考查的基础上,突出对专业素质和能力、综合素质和能力等方面的考核。
4.坚持客观评价。对业务素质、综合素质采取量化打分制。
二、复试主要内容和方式
(一)主要内容
根据翻译硕士类别和招生领域特点,确定复试内容包括以下方面:
1.专业素质和能力综合笔试(100分)
(1)“英语综合”、“日语综合”、“俄语综合”、“朝语综合”、“日朝语综合”采用闭卷形式,时间2个小时,卷面总分为80分,其中阅读15分、翻译50分(含互译)、写作15分。
(2) 汉语言水平测试,内容包括语音、语法、文字、词汇,卷面总分为20分。
2.综合素质和能力综合面试(100分)
(1)外语口译-(70分)
内容为单句口译,段落口译和外语口头作文3部分组成(含互译)。每位考生10-15分钟(包括2分钟左右的自我介绍)。日朝双语方向加试朝鲜语水平测试
(2)综合素质和能力(30分)
内容为(1)心理素质及健康情况、事业心、责任感和协作性;(2)人文素养;(3)表达和举止、礼仪等。(4)本专业以外的学习、社会实践(学生工作、社团活动、志愿者服务等)。每位考生5分钟。
三、录取成绩的确定及录取
1.复试成绩为复试各环节考核成绩之和。满分100分,60分为及格,复试成绩不及格者,不予录取。
2.复试成绩=综合笔试成绩×50%+综合面试成绩×50%
3.录取成绩=(初试成绩÷4)×50%+复试成绩×50%,按领域进行综合排名,并确定拟录取名单。
4.思想政治素质和道德品质考核及体检不作量化计入总成绩,但考核和体检结果不合格者不予录取。
5.同等学力考生加试课程的成绩可不计入复试成绩,但不合格者不予录取
四、身体健康体检
所有参加复试的考生均需参加由我校统一组织的身体健康检查。
五、考生需提交的材料
参加复试的考生需要提交以下材料:
1.参加复试的考生应携带准考证、学历证书原件和身份证(应届本科生需提交身份证、学生证)。
2.本科毕业学校教务部门(或院、系)出具并加盖公章的考生大学本科课程成绩单;
3.政审表(加盖公章并密封),应届毕业生由考生所在学校院、系学生办公室出具,非应届毕业生由档案所在单位人事部门出具;
4.反映考生外语水平的各种证书;
5.考生的各种获奖证书。