当前位置: 首页 > 研工就业 > 资助育人 > 正文

资助育人

"研”途榜样 乘风破浪 | 2025年硕士研究生国家奖学金获得者 -- 马珂
发布时间:2026-05-13来源: 浏览:

一、个人简介

马珂,吉林外国语大学高级翻译学院朝鲜语笔译专业2024级硕士研究生,汉族,共青团员,现任班长,曾任高级翻译学院团委宣传委员。

她曾获2025年硕士研究生国家奖学金、2024-2025学年研究生二等奖学金;2024年第二届全国编译大赛三等奖、第七届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛中译韩组二等奖、2024全国外语阅读大赛优秀奖等国家级专业竞赛奖项,并取得CATTI朝鲜语三级笔译证书。

同时,她积极进行科研与实践,主持一项校级科研项目及一项校案例库项目,并参与两项省级科研项目;专注专业应用,参与中国外文局词条翻译项目与《今日亚洲》节目组新闻采集工作,累计完成笔译实践10万余字;注重实践能力拓展,作为随行翻译参与“KOTRA中韩(长春)未来汽车企业对接会”,并积极参加“长春韩国文化周”等实践活动。

二、个人经验分享

我认为,对于学习翻译的同学来说,最重要的是大胆实践。翻译能力不是靠看书就能提升的,只有在不断实践中才能发现问题、积累经验。

可以先从一些小项目做起,比如自己练习把新闻、文学片段翻译出来。不要怕翻得不好,翻完后对照修改、或请导师或者其他同学帮忙看看,收获会很大。同时也要多积累背景知识。翻译不仅是语言的转换,更是对内容的再理解。要有意识地关注中韩两国时事、文化、社会话题,这样翻译时更容易找到恰当的表达。最后是要保持总结的习惯。每完成一篇翻译,都可以整理一下常见表达、陌生单词,建立个人语料库,方便以后查找使用。